Retour à l'Index des auteurs    Accueil
Association Culturelle Arménienne de Marne-la-Vallée (France)

Olivia ALLOYAN

ligne
Livre numéro 1862
Olivia ALLOYAN --- Cliquer pour agrandir Avis de recherche - Une anthologie de la poésie arménienne contemporaine
 
Titre : Avis de recherche - Une anthologie de la poésie arménienne contemporaine / auteur(s) :Sous la direction d'Olivia Alloyan et Stéphane Juranics
Editeur : Parenthèses
Année : 2006
Imprimeur/Fabricant : Nouvelle Imprimerie Laballery, Clamecy
Description : 16,5 x 23 cm, 234 pages
Collection : Diasporales
Notes : Traduction d'Olivia Alloyan, Stéphane Juranics, Krikor Beledian, Nounée Abrahamian ; Ouvrage oublié avec le concours du CNL dans le cadre de l'Année de l'Arménie
Autres auteurs : Olivia ALLOYAN [directeur] -
Sujets : Poésie arménienne -- Anthologies
ISBN : 9782863641675
Bibliothèques : Consultable à la Bibliothèque de la Cathédrale apostolique arménienne, Paris
Catalogué à la Bibliothèque Nationale de France
Prix : 24,00 euros

Commentaire :

La nouvelle vague de poètes d'Arménie et de sa diaspora est présentée ici pour la première fois en version bilingue, révélant une poésie qui marque une véritable rupture avec celle des périodes précédentes tout en perpétuant une riche et longue tradition. Les poèmes retenus pour cette anthologie sont représentatifs d'une littérature en pleine mutation, après les épreuves de la dispersion et de l'épisode soviétique. C'est pourquoi l'on retrouvera ici les textes d'auteurs nés après la Seconde Guerre mondiale et dont l'imaginaire s'est entièrement refondé sur leur propre contemporanéité.
Venus d'horizons divers, ces vingt poètes appartiennent à la même aire linguistique — l'arménien moderne, devenu langue littéraire au xixe siècle, dans sa double variante orientale et occidentale.
Qu'ils soient d'Arménie ou de diaspora, ces poètes participent tous de la modernité poétique, à travers une diversité allant du vers à la prose, du lyrisme au formalisme et d'une oralité revendiquée à un savant travail sur la phrase. Cette anthologie donne ainsi l'aperçu le plus large possible des différentes démarches d'écriture où s'affirme l'appartenance complexe à une identité culturelle confrontée au monde contemporain. Les traductions permettent à ces vingt tonalités singulières de franchir les distances géographiques pour toucher de nouveaux lecteurs par-delà les frontières toujours ouvertes de la langue.

ligne

  Retour à l'Index des auteurs