Retour à l'Index des auteurs    Accueil
Association Culturelle Arménienne de Marne-la-Vallée (France)

René GOSCINNY
( 1926 - 1977 )

L'auteur

René GOSCINNY --- Cliquer pour agrandir
Naissance le 14 août 1926 à Paris (France), décès le 5 novembre 1977 à Paris (France).

Humoriste, Goscinny est le créateur d'Astérix, le principal scénariste de Lucky Luke, l'auteur du Petit Nicolas, le créateur d'Iznogoud.

L'ensemble de son œuvre représente environ 500 millions d'albums et de livres vendus.


Autre texte

Il y a trente ans, le 5 novembre 1977, René Goscinny mourait d'un accident cardiaque à l'âge de 51 ans, laissant une empreinte indélébile sur la culture populaire française.
"Je veux être calife à la place du calife", "Quand est-ce qu'on mange?", "Il est tombé dedans quand il était petit"...: ses formules célèbres sont passées depuis dans le langage courant.

Métier d'"imbécile"
René Goscinny, est né en 1926 à Paris dans une famille d'origine juive polonaise, a été élevé à Buenos Aires, et est devenu l'un des représentants de la culture française dans le monde.
D'abord dessinateur, il rentre en France en 1951 et invente le métier de scénariste de BD, considéré avant lui comme un simple acolyte du dessinateur. "Quand j'ai entendu dire: 'Le métier de scénariste? C'est à la portée du premier imbécile venu', j'ai compris que j'avais trouvé ma voie", disait-il.

Passé gaulois
Il reprend Lucky Luke avec Morris et crée le Petit Nicolas avec Sempé. Mais le coup de génie vient de sa rencontre avec Albert Uderzo. Ensemble, ils créent en deux heures Astérix et les principaux personnages de la série, dont la première aventure parait en octobre 1959 dans le 1er numéro du journal Pilote.
Le premier album sort à 6.000 exemplaires en 1961. Le succès est fulgurant et 1,2 million d'exemplaires d'"Astérix et les Normands" s'écoulent en quelque jours six ans plus tard. La France des années 1960 renoue avec son passé gaulois. Et si certains accusent Astérix d'être nationaliste et chauvin, René Goscinny refuse toute récupération et se contente, dit-il, de "faire le guignol pour amuser les enfants".
Astérix, c'est 320 millions d'albums vendus dans le monde et Lucky Luke 200 millions. Sans oublier les films et dessins animés tirés de ses scénarios, ou le Parc Astérix, deuxième parc de loisirs en France, qui accueille tous les ans près de 1,8 million de visiteurs.

2.120 personnages
A Pilote, dont il est le directeur, il s'entoure de nouveaux talents, Cabu, Reiser, Gotlib, et sort la bande dessinée des cours de récré. Derrière sa machine à écrire, il enchaîne les scénarios traduits depuis en 107 langues. Un "Dictionnaire Goscinny", publié en 2003, recense pas moins de 2.120 personnages nés de son imagination.
Avec le succès viennent les soucis et le poids des responsabilités. Il crée en 1974 avec Uderzo les studios Idéfix et embauche 50 personnes. Surtout, il entre à l'automne 1977 dans un violent conflit avec l'éditeur Georges Dargaud pour une question de droits sur les albums d'Astérix. Une vingtaine de rues portent aujourd'hui son nom en France.

ligne
Livre numéro 2113
René GOSCINNY --- Cliquer pour agrandir Le Petit Nicolas en arménien occidental - Edition bilingue arménien occidental / français
Titre : Le Petit Nicolas en arménien occidental - Edition bilingue arménien occidental / français / auteur(s) : René GOSCINNY -
Editeur : imav
Année : 2015
Imprimeur/Fabricant : GPS, Slovénie
Description : 18,7 x 18,5 cm, 144 pages, illustrations en n et b
Collection : Langues de France
Notes : Livre bilingue ; page de droite : français, page de gauche : arménien occidental ; Meguerditchian, Chaghig (Traducteur)
Autres auteurs :
Sujets : Livre pour enfants -- Aventures d'un écolier
ISBN : 9782915732818
Bibliothèques : Catalogué à la Bibliothèque Nationale de France
Prix : 15,00 euros
Achat possible sur : Amazon

Commentaire :

Voici le célèbre chef-d'oeuvre de Goscinny et Sempé, traduit en arménien occidental, langue de la communauté arménienne de France et de la diaspora.

Des milliers d'enfants ont accédé au plaisir de la lecture avec Le Petit Nicolas. Désormais, à l'école ou en famille, ils pourront découvrir les aventures du célèbre écolier en arménien occidental.

Cet ouvrage s'adresse à la fois aux élèves et aux professeurs d'arménien occidental ainsi qu'à tous ceux qui ont à coeur de faire vivre leur patrimoine linguistique.


Livre numéro 1296
René GOSCINNY --- Cliquer pour agrandir Lucky Luke, Dalton City : Edition en langue arménienne
Titre : Lucky Luke, Dalton City : Edition en langue arménienne / auteur(s) : René GOSCINNY -
Editeur : SIGEST
Année : 2008
Imprimeur/Fabricant :
Description : 48 pages, couverture cartonnée
Collection :
Notes : Traduction en arménien oriental
Autres auteurs : Jean-Varoujean GUREGHIAN [traducteur] - Rousane GUREGHIAN [traducteur] -
Sujets : Avenures de Lucky Luke
ISBN : 9782917329009
Bibliothèques : Catalogué à la Bibliothèque Nationale de France
Prix : 11,00 euros
Achat possible sur : Amazon

Commentaire :

En vente sur le site de l'éditeur SIGEST

ligne

  Retour à l'Index des auteurs